Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Cúc hoa kỳ 3
菊花其三 • Hoa cúc kỳ 3
Thơ
»
Việt Nam
»
Trần
»
Huyền Quang thiền sư
»
Cúc hoa kỳ 3
☆
☆
☆
☆
☆
2
5.00
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Thích Thanh Từ
-
Bản dịch của Ngô Văn Phú
-
Bản dịch của Thích Nhất Hạnh
-
Bản dịch của Phan Võ
-
Bản dịch của Nguyễn Trọng Thuật
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Ngôn hoài (Không Lộ thiền sư)
-
Truy tán Vạn Hạnh thiền sư (Lý Nhân Tông)
-
Chu trung độc chước (Trần Quang Triều)
-
Thất tịch (Đẩu bính tây chuyển hoả luân thu) (Phạm Nhân Khanh)
-
Hồ Nam (Nguyễn Trung Ngạn)
Đăng bởi
tôn tiền tử
vào 09/06/2018 23:43
Bản dịch của
Đinh Văn Chấp
Thân thế nào hay có với không,
Một giường lạnh ngắt kẻ ngồi trông.
Giữa non năm cuối quên ngày tháng,
Mách tiết trùng dương cúc nở bông.
[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]