Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Tàn diệp
殘葉 • Lá úa
Thơ
»
Trung Quốc
»
Bắc Tống, Liêu
»
Lý Cấu
»
Tàn diệp
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Trường An thành hoài cổ (Nguyễn Trung Ngạn)
-
Xuân nhật kinh trung hữu hoài (Đỗ Thẩm Ngôn)
-
Lữ bạc ngộ quận trung bạn loạn thị đồng chí (Đỗ Tuân Hạc)
-
Lâm giang tống Hạ Chiêm (Bạch Cư Dị)
-
Đăng Tương Dương thành (Đỗ Thẩm Ngôn)
Đăng bởi
Đinh Tú Anh
vào 07/09/2018 21:49
Bản dịch của
Đinh Tú Anh
Tàn hết chỉ còn mấy lá thôi
Lan can tôi đứng dạ bồi hồi
Không rơi bởi táp mưa cùng gió
Chẳng rụng do ôm nụ với chồi
Nhật nguyệt còn e cành xanh hỡi,
Đất bùn dám hỗn lá vàng ôi.
Thượng Dương cung nữ nhiều thơ lạ
Chớ gửi ra ngoài bọn tởm hôi.