Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Đào Xuyên mộ chử
桃川暮杵 • Tiếng chày đêm ở Đào Xuyên
Thơ
»
Việt Nam
»
Nguyễn
»
Cao Bá Quát
»
Thơ chữ Hán
»
Đào Xuyên mộ chử
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Đáo Bành Thành (Phùng Khắc Khoan)
-
Nguyên đán kỳ 2 (Phùng Khắc Khoan)
-
Hoạ tham tán đại thần hành dinh thưởng cúc thập vịnh hựu phú thập vịnh kỳ 06 (Cao Bá Quát)
-
Trường An tảo triều hồi (Phùng Khắc Khoan)
-
Đề Chiêu Liệt miếu (Phùng Khắc Khoan)
Đăng bởi
tôn tiền tử
vào 22/03/2020 13:32
Bản dịch của
Đỗ Quang Liên
Thôn bắc đêm vang rộn tiếng chày,
Mươi nhà nghe nói mới về đây.
Ôm sầu ai đó nghe chày vẳng,
Nghĩ tới quê nhà nhớ ngất ngây.