Thơ » Trung Quốc » Trung Đường » Bão Dung
Đăng bởi Trần Đông Phong vào 21/06/2021 16:20
團團銅鏡似潭水,
心愛玉顏私自親。
一經離別少年改,
難與清光相見新。
Đoàn đoàn đồng kính tự đàm thuỷ,
Tâm ái ngọc nhan tư tự thân.
Nhất kinh ly biệt thiếu niên cải,
Nan dữ thanh quang tương kiến tân.
Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Trần Đông Phong ngày 21/06/2021 16:20
Tròn trặn gương đồng như nước đầm
Lòng yêu mặt ngọc của riêng thân
Biệt ly đã trải tuổi xuân đổi
Khó thấy cùng nhau mới sáng ngần.
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 26/04/2022 19:21
Gương đồng tròn lẵn nước trong đầm,
Mặt ngọc lòng yêu của tự thân
Ly biệt trải qua niên thiếu đổi,
Cùng nhau khó thấy mới trong ngần.
Gửi bởi lnthang281 ngày 23/10/2023 10:14
Gương đồng tròn tựa ao trong
Thân yêu mặt ngọc riêng lòng tự hay
Biệt ly niên thiếu đổi thay
Khó cùng thấy ánh mới nay trong ngần