Thơ » Trung Quốc » Hiện đại » Bắc Đảo
Đăng bởi hongha83 vào 24/06/2021 20:24
风停了,
风默默地站在路口。
雾中浮起的栅栏,
打开夜晚的小门:
黑暗在用灯盏敬酒。
眼睛上的窗格子,
筛出了迷雾的白昼。
学会离别吧,
象学会以往的一切,
象学会欢乐与哀愁。
背过身去吧,
让胧弱的灯光落在肩头。
也许你想轻松地笑笑,
而网住发辫的霜花,
和夜露一起缓缓地流。
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 24/06/2021 20:24
Gió đã ngừng,
Trên nút giao đường gió trầm ngâm lặng thổi,
Lan can bồng bềnh trong sương,
Mở cửa nhỏ ra trong đêm tối.
Màn đêm đang dùng ngọn đèn chúc rượu.
Song cửa sổ trên con mắt.
Sàng lọc ra vầng sáng của mù sương,
Hãy biết chia tay theo mỗi ngả đường
Như biết học mọi điều trong quá khứ
Hãy biết vui mừng và biết cả buồn thương.
Hãy quay lưng đi,
Để cho ánh đèn lờ mờ rơi trên vai áo.
Có thể em muốn nhẹ nhõm tươi cười,
Mà níu giữ hoa sương hé nở,
Cùng mù đêm chầm chậm chảy xuôi.