Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Hí đề bàn thạch
戲題磐石 • Bỡn đề lên bàn đá
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Vương Duy
»
Hí đề bàn thạch
☆
☆
☆
☆
☆
1
4.00
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Khuyết danh Việt Nam
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Trần Đông Phong
-
Bản dịch của Trần Trọng Kim
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Sứ chí tái thượng (Vương Duy)
-
Thù Trương thiếu phủ (Vương Duy)
-
Cực mục hề trường vọng (Hàn Sơn)
-
Cung hoè mạch (Vương Duy)
-
Khả tiếu Hàn Sơn đạo (Hàn Sơn)
Đăng bởi
Vanachi
vào 06/04/2006 02:33
Bản dịch của
Vũ Thế Ngọc
Khá thương bên suối thạch bàn,
Lại thêm cành liễu lân la chén quỳnh.
Gió xuân ví chẳng cố tình,
Cớ sao lại thổi đến mình hoa rơi.
[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]