Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Gia từ lai thám xu bắc đình cung hầu
家慈來探趨北亭恭侯 • Mẹ vào thăm, vội ra đình bắc gặp hầu
Thơ
»
Việt Nam
»
Nguyễn
»
Trần Bích San
»
Mai Nham thi thảo
»
Gia từ lai thám xu bắc đình cung hầu
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Cửu nguyệt thư hoài (Trần Bích San)
-
Thu ý (Trần Bích San)
-
Ký trưởng tử Mai Nham đình thí liên trúng tam nguyên (Trần Doãn Đạt)
-
Điệp (Trần Bích San)
-
Nha thoái (Trần Bích San)
Đăng bởi
hongha83
vào 06/04/2020 07:42
Bản dịch của
Vũ Minh Am
Xa nhà đã sáu năm rồi
Con nhìn mây bạc phương trời xa xăm
Bỗng nghe báo mẹ vào thăm
Mẹ vào!
Mẹ vượt cả trăm núi đèo
Công nha rộn tiếng cười reo
Băng băng con chạy men theo Liễu đình
Mẹ ơi!
Mẫu tử thân tình!
Gương treo muôn thuở dáng hình nước non!