Bản dịch của Vũ Đình Liên

Ta hãy hình dung Diane với nịt duyên dáng gọn gàng
Sục sạo rừng sâu lùng tìm bờ bụi
Tóc bay, ngực căng trước gió, say sưa tiếng vang
Đẹp đẽ hiên ngang thách tất cả những chàng phi ngựa giỏi

Bạn đã thấy nàng Théroigne say sưa tàn sát
Kích động tiến công một lũ người chân không
Mắt nảy lửa, má đỏ bừng rõ ràng là nhân vật
Gươm cầm tay, hiên ngang lên những thang gác hoàng cung

Sisina thế đấy! Nhưng nàng chiến sĩ dịu dàng
Lòng lại vừa thương người vừa hiếu sát
Tuy say sưa khói lửa, trống kèn, lòng dũng cảm của nàng

Trước những kẻ van xin biết khoan hồng tha thứ
Mà trái tim nàng mà tình yêu tàn phá
Đối với ác thật đáng nên thương vẫn là một bình lệ chứa chan

[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]