Bản dịch của Vũ Đình Liên

I

Trong những bộ tranh giải phẫu bày
Trên những bến sông bụi bặm ấy
Mà những quyển sách cũ nằm đây
Như một cái xác ướp cổ đại

Những tranh mà ý nghĩ thâm trầm
Với tài hoa của người nghệ sĩ
Tuy chủ đề buồn thảm vô cùng
Vẫn tô điểm cái gì đẹp đẽ

Người ta thấy càng làm cho buồn hơn
Những điều huyền bí và kinh khủng
Những cái chân da lột trơ xương
Cuốc đất như những người làm ruộng

II

Trên mảnh đất mà ngươi đang cày
Tá điền nhẫn nhục và chết chóc
Với cả sức mạnh bộ xương gày
Và những bắp thịt đã bị róc

Các ngươi sẽ thu hoạch cái gì
Khổ xác chết rồi còn dựng dậy
Lúa gặt được ngươi sẽ đem đi
Nộp vào kho địa chủ nào đấy

Hay hình ảnh kinh khủng rõ ràng
Một số mệnh gớm ghê nghiêm khắc
Các ngươi cố ý chứng minh chăng
Nằm dưới mồ cũng không yên được

Rằng hư vô cũng phản bội ta thôi
Tất cả cái chết cũng lừa dối
Và mãi mãi muôn kiếp muôn đời
Than ôi! Chúng ta cũng vẫn phải

Ở một xứ sở lạ xa xôi
Đào bới một mảnh đất cằn cỗi
Hàng ngày dấn mạnh một chiếc mai
Dưới bàn chân rớm máu và trơ trụi

[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]