Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Hai loại nấm
Грибы
Thơ
»
Nga
»
Sergei Mikhalkov
»
Thơ ngụ ngôn
»
Hai loại nấm
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Điền Đông (Hồ Chí Minh)
-
Đổ phạm (Hồ Chí Minh)
-
Giấc mơ (Boris Pasternak)
-
Hoa cúc dại và hoa hồng (Sergei Mikhalkov)
-
Ba bức chân dung (Sergei Mikhalkov)
Đăng bởi
hongha83
vào 13/03/2008 07:55
Bản dịch của
Triệu Lam Châu
Đại hồng nhung* mọc giữa đồng
Dương dương tự đắc, ngước trông người đời:
"Mình ta đẹp nhất đây thôi
Hãy nhìn cho kỹ, xem người độc không ?"
Nấm lành mọc dưới vòm thông
Phải chăng vì thế, khó lòng nhận ra...
* Đại hồng nhung (amanita): nấm độc.