Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Tí Dạ thu ca
子夜秋歌 • Bài hát mùa thu của nàng Tí Dạ
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Lý Bạch
»
Tí Dạ thu ca
☆
☆
☆
☆
☆
1
4.00
1
người thích
:
AfoRhapsody
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Khương Hữu Dụng
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
-
Bản dịch của Trần Trọng Kim
-
Bản dịch của Nam Trân
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Hàn thực (Hàn Hoằng)
-
Giang hành vô đề kỳ 068 - Chỉ xích sầu phong vũ (Tiền Hử)
-
Tạp thi kỳ 1 (Vương Duy)
-
Mã Ngôi kỳ 2 (Lý Thương Ẩn)
-
Độ Kinh Môn tống biệt (Lý Bạch)
Đăng bởi
Vanachi
vào 18/03/2007 06:39
Bản dịch của
Trần Trọng San
Một vầng trăng chiếu Trường An,
Tiếng châm muôn hộ rộn ràng đêm thanh.
Gió thu thổi mãi sao đành,
Hắt hiu hết thảy là tình Ngọc quan.
Bao giờ cho giặc kia tan,
Cho thôi chinh chiến cho chàng khỏi đi.