Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Tây giang nguyệt (Nhật nhật thâm bôi tửu mãn)
西江月(日日深杯酒滿) • Tây giang nguyệt (Mỗi buổi chén sâu rượu ắp)
Thơ
»
Trung Quốc
»
Bắc Tống, Liêu
»
Chu Đôn Di
»
Tây giang nguyệt (Nhật nhật thâm bôi tửu mãn)
☆
☆
☆
☆
☆
1
5.00
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Quế chi hương - Toại sơ hành trạng (Nguyễn Huy Oánh)
-
Tây giang nguyệt - Hoạ Lật Viên vận giản Hoà Phủ (Tùng Thiện Vương)
-
Chinh phụ ngâm (Thái Thuận)
-
Miễn tử tôn hành thiện thi (Vũ Tiến Vinh)
-
Tây giang nguyệt (Thế sự đoản như xuân mộng) (Chu Đôn Di)
Đăng bởi
Vanachi
vào 26/07/2024 11:26
Bản dịch của
Trần Quang Đức
Rượu rót chén đầy mỗi tối
Vườn con hoa nở ban mai
Tự ca tự múa tự vui vầy
Chẳng vướng chẳng gò chẳng ngại.
Sử chép mấy phen mộng đẹp
Mồ chôn bao kẻ kỳ tài
Thôi đừng sắp đặt, tính toan dài,
Sống trọn hôm nay hiện tại.