Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Trì thượng
池上 • Trên ao
Thơ
»
Trung Quốc
»
Trung Đường
»
Bạch Cư Dị
»
Trì thượng
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Trần Trọng Kim
-
Bản dịch của Lê Nguyễn Lưu
-
Bản dịch của Khương Hữu Dụng
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
“Có ai thấy gió chưa?...” (Christina Rossetti)
-
“Dòng sông Tôi chảy đến anh...” (Emily Dickinson)
-
Những cơn mưa phùn sẽ đến (Sara Teasdale)
-
Mùa xuân lặng lẽ (Christina Rossetti)
-
Xuân biệt (Chương Kiệt)
Đăng bởi
Trần Đức Phổ
vào 03/03/2020 01:27, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi
Trần Đức Phổ
vào 30/10/2020 22:18
Bản dịch của
Trần Đức Phổ
Gái non khoả mái chèo lơi
Trộm hoa sen trắng xinh tười đem về
Vô tình bỏ ngỏ không che
Nước trong lồ lộ cái khe lá bèo!