Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Mộ thu độc du Khúc giang
暮秋獨遊曲江 • Cuối thu một mình đi chơi ở sông Khúc
Thơ
»
Trung Quốc
»
Vãn Đường
»
Lý Thương Ẩn
»
Mộ thu độc du Khúc giang
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
-
Bản dịch của Lê Quang Trường
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Mộng du Tần cung (Thẩm Á Chi)
-
Hoạ Nghiêm cấp sự “Văn Đường Xương quán ngọc nhị hoa hạ hữu du tiên” kỳ 2 (Lưu Vũ Tích)
-
Đề thi hậu (Giả Đảo)
-
Cù Châu giang thượng biệt Lý tú tài kỳ 1 (Vi Trang)
-
Tặng Tần Hệ trưng quân (Lưu Trường Khanh)
Đăng bởi
Trần Đông Phong
vào 05/06/2021 21:57
Bản dịch của
Trần Đông Phong
Lúc sen mọc lá tình xuân trỗi
Khi lá sen khô thu hận chồi
Biết rõ thân còn tình sẽ mãi
Buồn ngóng đầu sông tiếng nước trôi.