Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Liễu (Liễu ánh giang đàm để hữu tình)
柳(柳映江潭底有情) • Liễu (Hữu tình đầm nước liễu nghiêng soi)
Thơ
»
Trung Quốc
»
Vãn Đường
»
Lý Thương Ẩn
»
Liễu (Liễu ánh giang đàm để hữu tình)
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
-
Bản dịch của Lê Quang Trường
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Quán Oa cung hoài cổ ngũ tuyệt kỳ 3 (Bì Nhật Hưu)
-
Đề giang thượng liễu ký Lý sứ quân (Bùi Di Trực)
-
Nam trung cảm hoài (Phàn Hoảng)
-
Kim Lăng ngũ đề - Thạch Đầu thành (Lưu Vũ Tích)
-
Vọng Phu sơn (Lưu Vũ Tích)
Đăng bởi
Trần Đông Phong
vào 04/06/2021 23:39
Bản dịch của
Trần Đông Phong
Liễu đáy đầm sông bóng hữu tình
Ngắm vào, lòng khách mấy lần kinh
Thiên Sơn ẩn, sấm ngoài Ba Thục
Ngựa hý Chương Đài phi tới nhanh.