Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Dữ chư tử đăng Hiện Sơn
與諸子登峴山 • Cùng mấy người lên núi Hiện
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Mạnh Hạo Nhiên
»
Dữ chư tử đăng Hiện Sơn
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Trần Trọng San
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Trần Trọng Kim
-
Bản dịch của Lê Nguyễn Lưu
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Quá Trịnh sơn nhân sở cư (Lưu Trường Khanh)
-
Cựu kính (Bão Dung)
-
Phỏng ẩn giả bất ngộ thành nhị tuyệt kỳ 1 (Lý Thương Ẩn)
-
Tế Nguyên hàn thực kỳ 5 (Mạnh Giao)
-
Thục tướng (Đỗ Phủ)
Đăng bởi
Trần Đông Phong
vào 16/05/2021 21:32
Bản dịch của
Trần Đông Phong
Chuyện người có lúc suy vi
Xưa nay có đến có đi chuyện thường
Dấu xưa cảnh đẹp núi sông
Xếp xe thành dãy ta cùng lên trông
Nước ròng bến cá cạn nông
Mà đầm Vân Mộng quá chừng nước sâu
Bia Dương Hỗ đặt trên cao
Đọc xong thấm thía lệ trào ướt khăn.