Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Quan môn liễu
關門柳 • Liễu cửa ải
Thơ
»
Trung Quốc
»
Vãn Đường
»
Lý Thương Ẩn
»
Quan môn liễu
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
-
Bản dịch của Lê Quang Trường
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Oán thi (Mạnh Giao)
-
Dương liễu chi kỳ 5 (Lý Thương Ẩn)
-
Tảo khởi (Lý Thương Ẩn)
-
Đàn lia dệt điệu dịu dàng (Zoé Fleurentin)
-
Hồ ơi! (Alphonse de Lamartine)
Đăng bởi
Trần Đông Phong
vào 07/06/2021 21:40
Bản dịch của
Trần Đông Phong
Vĩnh Định bên sông liễu một hàng
Tóc dài năm cũ xuân còn vương
Tây đi đông đến tình người bạc
Chẳng để bóng cây giảm bụi đường.