Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Tống biệt (Tống quân Nam Phố lệ như ty)
送別(送君南浦淚如絲) • Tiễn bạn (Tiễn người Nam Phố lệ như sương)
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Vương Duy
»
Tống biệt (Tống quân Nam Phố lệ như ty)
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Vũ Thế Ngọc
-
Bản dịch của Giản Chi
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Nguyễn Sĩ Đại
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Hoa hạ tuý (Lý Thương Ẩn)
-
Độ Chiết Giang vấn đồng chu nhân (Mạnh Hạo Nhiên)
-
Đề Linh Đài huyện Đông Sơn thôn chủ nhân (Lý Gia Hựu)
-
Độc liễu (Đỗ Mục)
-
Bồn trì kỳ 1 (Hàn Dũ)
Đăng bởi
Trần Đông Phong
vào 14/05/2021 00:03
Bản dịch của
Trần Đông Phong
Tiễn anh Nam Phố lệ tơ ròng
Anh tới Đông Châu tôi lại buồn
Được báo cố nhân tiều tuỵ lắm
Như nay chẳng sánh lúc Lạc Dương.