Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Ký Nguỵ Bằng kỳ 02
寄魏鵬其二 • Gửi Nguỵ Bằng kỳ 02
Thơ
»
Trung Quốc
»
Nguyên
»
Giả Vân Hoa
»
Ký Nguỵ Bằng kỳ 02
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Phan Mạnh Danh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Đại mạo sơ (Nguyễn Khuyến)
-
Long Thọ cương (Tùng Thiện Vương)
-
Tâm thống thị chúng (Thường Chiếu thiền sư)
-
Tứ tuyệt kỳ 4 (Phùng Tiểu Thanh)
-
Ngư địch (Thái Thuận)
Đăng bởi
Trương Việt Linh
vào 16/02/2022 15:44
Bản dịch của
Trương Việt Linh
Khó gần mà cũng khó xa,
Lòng sông lạnh lẽo đã sa bóng chiều.
Nhạn vàng, ve ngọc mất tiêu,
Khói mây ly biệt dáng kiều tả tơi.