Bài dịch: Xương Phù nguyên niên đông, dư tự Nhị Khê ngụ vu thành nam khách xá, cảm kim niệm tích, nhân thành nhập cú, phụng giản tư hình đại phu Đỗ Công, kiêm giản chư đồng chí 昌符元年冬,余自橤溪寓于城南客舍,感今念昔,因成入句,奉簡司刑大夫杜公,兼簡諸同志 • Mùa đông năm Xương Phù thứ nhất, tôi từ Nhị Khê đến ngụ tại nhà khách phía nam thành, cảm nay nhớ xưa, nhân làm tám câu thơ gửi quan tư hình đại phu Đỗ Công và những bạn đồng chí
Đường trường mưa gió đã năm chầy Hướng phía trời hồng tỏ dạ ai Sau loạn bạn bè đâu giống trước Trong thành quán trọ đến hôm nay Mối sầu cuồn cuộn ai đâu dẹp Chuyện cũ mênh mang mộng mị chầy Mai sớm vào triều tin tốt hỏi Bao giờ bắt được Quỉ, Chương đây