Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Tảo mai
早梅 • Mai nở sớm
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Trương Vị
»
Tảo mai
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Trần Đông Phong
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Đinh Tú Anh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Hương Sơn Lâm Thao xã tức sự (Thái Thuận)
-
Dã vọng (Tây sơn bạch tuyết Tam Thành thú) (Đỗ Phủ)
-
Tặng Trần Thai Xuyên kỳ 1 (Phan Bội Châu)
-
Dư quang nhất dạng chiểu tang du (Phan Mạnh Danh)
-
Tân Sửu trừ tịch (Đào Tấn)
Đăng bởi
Trương Việt Linh
vào 08/11/2019 09:46, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi
Trương Việt Linh
vào 07/07/2020 08:07
Bản dịch của
Trương Việt Linh
Mai lạnh cánh hoa dường ngọc trắng
Đường thôn xa mấy cạnh cầu khe
Biết đâu bên nước hoa mau nở
Ngỡ tuyết đông tàn đọng lại kia