Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Đối vũ kỳ 1
對雨其一 • Nhìn mưa kỳ 1
Thơ
»
Việt Nam
»
Nguyễn
»
Cao Bá Quát
»
Thơ chữ Hán
»
Đối vũ kỳ 1
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Tố Hữu
-
Bản dịch của Hoàng Tạo
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Quá Hương Tích tự (Vương Duy)
-
Tống nhân bắc hành (Nguyễn Ức)
-
Thương tiểu nữ (Bì Nhật Hưu)
-
Quan ngưu (Bạch Cư Dị)
-
Hoạ Tấn Lăng Lục thừa “Tảo xuân du vọng” (Đỗ Thẩm Ngôn)
Đăng bởi
Trương Việt Linh
vào 30/08/2015 14:05, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi
Trương Việt Linh
vào 26/07/2016 15:14
Bản dịch của
Trương Việt Linh
Mưa lớn trời nghiêng trút
Đất chuyển sóng cuộn tràn
Nước dâng thế sông mạnh
Sóng vỗ gió đêm than
Vầng hồng đâu lẫn khuất
Dân đen thêm cơ hàn
Khách thơ vời ngóng đợi
Vừa lúc khí thu lan