Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Thất thập nhị nghi trủng
七十二疑冢 • Bảy mươi hai ngôi mộ giả
Thơ
»
Việt Nam
»
Nguyễn
»
Nguyễn Du
»
Bắc hành tạp lục
»
Thất thập nhị nghi trủng
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Phanxipăng
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Dạ túc sơn tự (Lý Bạch)
-
Xuân hiểu (Mạnh Hạo Nhiên)
-
Đề Trần Thận Tư học quán thứ Phương Đình vận kỳ 05 (Cao Bá Quát)
-
Điếu Trương Độn Tẩu (Tùng Thiện Vương)
-
Thu tứ (Trương Tịch)
Đăng bởi
Trương Việt Linh
vào 06/09/2014 20:24, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi
Trương Việt Linh
vào 31/12/2016 20:15
Bản dịch của
Trương Việt Linh
Ngoài thành Nghiệp gió thu xao xác
Cỏ dàu dàu muôn việc khác xưa
Một đời dùng hết mưu mô
Nghìn thu gây mối nghi ngờ đời sau
Đầy săng thối cần đâu dấu kỹ
Mảnh xương tàn Mắng chửi cũng trơ
Miếu đền Tiên chủ đến giờ
Cẩm Thành tùng bách óng tơ xanh rờn.