Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Dữ chư tử đăng Hiện Sơn
與諸子登峴山 • Cùng mấy người lên núi Hiện
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Mạnh Hạo Nhiên
»
Dữ chư tử đăng Hiện Sơn
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Lê Nguyễn Lưu
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Trần Tế Xương
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
-
Bản dịch của Trần Đông Phong
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Đề Hứa Nghi Bình Am bích (Lý Bạch)
-
Thu nhật thướng Đông Triều sơn tự (Thái Thuận)
-
Đề Viên thị biệt nghiệp (Hạ Tri Chương)
-
Khán thái liên (Bạch Cư Dị)
-
Giang hành (Nguyễn Trãi)
Đăng bởi
Trương Việt Linh
vào 21/04/2016 15:29
Bản dịch của
Trương Việt Linh
Kim cổ thay đổi chóng
Sự đời chốc qua rồi
Non sông lưu cảnh đẹp
Ta bạn lại lên chơi
Trời rét đầm sâu thẳm
Triều vơi bến cạn bồi
Bia xưa còn tạc đó
Vạt áo lệ dầm rơi