Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Thẩm Hạ Hiền
沈下賢
Thơ
»
Trung Quốc
»
Vãn Đường
»
Đỗ Mục
»
Thẩm Hạ Hiền
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Trần Đông Phong
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Tảo thu sơn trung tác (Vương Duy)
-
Kê Khang cầm đài (Nguyễn Du)
-
Tiên phát thảo (Nguyễn Khuyến)
-
Quá tiền an nghi Trương Minh Phủ giao cư (Lưu Trường Khanh)
-
Hoạ mi điểu (Âu Dương Tu)
Đăng bởi
Trương Việt Linh
vào 03/09/2015 07:43, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi
Trương Việt Linh
vào 08/10/2018 13:07
Bản dịch của
Trương Việt Linh
Thơ người thanh xướng ai bì kịp
Lối cỏ rêu phong biết ở đâu
Một tối núi Phu lòng tưởng tượng
Trăng như cổ áo nước như châu