Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Nam khê
南溪 • Khe nam
Thơ
»
Việt Nam
»
Nguyễn
»
Tùng Thiện Vương
»
Nam khê
☆
☆
☆
☆
☆
2
5.00
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Ngô Linh Ngọc
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Lương An
-
Bản dịch của Nguyễn Phước Bảo Quyến
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Lâu thượng (Lưu Vũ Tích)
-
Điệp hậu (Liễu Tông Nguyên)
-
Trì Châu xuân tống tiền tiến sĩ Khoái Hi Dật (Đỗ Mục)
-
Sơn cư bách vịnh kỳ 073 (Tông Bản thiền sư)
-
Giản Tấn trung chư hữu (Nguyễn Thượng Hiền)
Đăng bởi
Trương Việt Linh
vào 06/08/2016 14:11, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi
Trương Việt Linh
vào 02/03/2020 19:34
Bản dịch của
Trương Việt Linh
Con suối vắt ngang vùng núi loạn
Mười hai năm trước ngựa dừng chân
Dòng khe như biết người thay đổi
Tiếng nước giờ nghe khác lạ lùng