Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Há Giang Lăng
下江陵 • Tới Giang Lăng • 早發白帝城 • Tảo phát Bạch Đế thành
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Lý Bạch
»
Há Giang Lăng
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Tản Đà
-
Bản dịch của Đỗ Bằng Đoàn, Bùi Khánh Đản
-
Bản dịch của Đinh Tú Anh
-
Bản dịch của Trần Đông Phong
-
Bản dịch của Khuyết danh Việt Nam
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Chí Linh sơn Phượng Hoàng phong (Trần Nguyên Đán)
-
Tuyệt cú lục thủ kỳ 2 (Đỗ Phủ)
-
Dữ chư tử đăng Hiện Sơn (Mạnh Hạo Nhiên)
-
Cổ Sơn Phạm công thị dĩ tiểu phố thi, thả đạo chư công tận dĩ canh hoạ, dư nhân mộ kỳ trần trung nhi hữu nhàn thích chi thú, y vận phú nhất luật (Nguyễn Phi Khanh)
-
Vĩnh Dinh hữu hoài (Nguyễn Trung Ngạn)
Đăng bởi
Trương Việt Linh
vào 07/05/2016 13:24, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi
Trương Việt Linh
vào 06/07/2017 19:30
Bản dịch của
Trương Việt Linh
Sáng rời Bạch Đế rỡ trời mây
Ngàn dặm Giang Lăng chỉ một ngày
Tiếng vượn hai bờ kêu chẳng dứt
Muôn non thuyền nhẹ lướt như bay