Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Thù Trương thiếu phủ
酬張少府 • Mời rượu huyện uý họ Trương
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Vương Duy
»
Thù Trương thiếu phủ
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
-
Bản dịch của Vũ Thế Ngọc
-
Bản dịch của Trần Trọng Kim
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Dư hốt ư mộng trung vãng thám Tuần Phủ, ám tưởng kinh trung cố nhân hoặc đương hữu niệm ngã giả, nhân ký Tuần Phủ kiêm trình Đôn Nhân Phạm tử kỳ 1 (Cao Bá Quát)
-
Cát Tường tự tăng cầu các danh (Tô Thức)
-
Chu trung ngẫu thành (Nguyễn Phi Khanh)
-
Du Tây Hồ bát tuyệt kỳ 3 (Cao Bá Quát)
-
Khốc Ân Dao kỳ 2 (Vương Duy)
Đăng bởi
Trương Việt Linh
vào 01/03/2016 10:29, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi
Trương Việt Linh
vào 17/04/2016 14:40
Bản dịch của
Trương Việt Linh
Vê già chỉ thích an nhàn
Cõi đời muôn sự chẳng màng đến chi
Ngẫm mình không có chước hay
Rừng xưa trở lại mong gì nữa đâu
Gió tùng phơ phất áo đai
Bóng trăng ngàn chiếu ánh cây đàn cầm
Hỏi chi đến lẽ cùng thông
Tiếng ca ngư phủ mênh mông bến mờ