Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Dạ túc Thất Bàn lĩnh
夜宿七盤嶺 • Đêm ngủ ở núi Thất Bàn
Thơ
»
Trung Quốc
»
Sơ Đường
»
Thẩm Thuyên Kỳ
»
Dạ túc Thất Bàn lĩnh
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Trần Tế Xương
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
-
Bản dịch của Bùi Khánh Đản
-
Bản dịch của Lê Nguyễn Lưu
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Giang vũ vọng hoa (Thôi Đồ)
-
Ký Dương Thị Ngự (Bao Hà)
-
Tuyệt cú mạn hứng kỳ 4 (Đỗ Phủ)
-
Hạ thọ (Tùng Thiện Vương)
-
Sở phi oán (Diêu Nguyệt Hoa)
Đăng bởi
Trương Việt Linh
vào 21/04/2016 21:11, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi
Trương Việt Linh
vào 23/04/2016 20:30
Bản dịch của
Trương Việt Linh
Một mình ngàn dặm trẩy
Nằm khểnh phía non tây
Trước cửa sông Ngân tỏ
Bên song trăng núi bày
Hương xuân cây toả dịu
Đêm vắng cuốc kêu say
Lòng khách còn vương vấn
Bao Thành gà gáy ngay