Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Đề Lâm An để
題臨安邸 • Đề nhà trạm Lâm An
Thơ
»
Trung Quốc
»
Nam Tống, Kim
»
Lâm Thăng
»
Đề Lâm An để
☆
☆
☆
☆
☆
2
4.50
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Nam Trân
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Tống Lưu thị lang (Lý Đoan)
-
Độc toạ Kính Đình sơn (Lý Bạch)
-
Giang tuyết (Liễu Tông Nguyên)
-
Chu chí Vĩnh thị tân thứ phát hồi thành nhất luật (Phạm Nguyễn Du)
-
Thưởng cúc kỳ 09 (Cao Bá Quát)
Đăng bởi
Trương Việt Linh
vào 14/09/2018 16:07
Bản dịch của
Trương Việt Linh
Núi tiếp non xanh lầu tiếp lầu
Tây Hồ ca múa suốt đêm thâu
Gió nồng hương dịu say lòng khách
Cứ ngỡ Hàng Châu cũng Biện Châu