Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Đề cố bộ hạc đồ
題顧步鶴圖 • Đề tranh “Cố bộ hạc”
Thơ
»
Việt Nam
»
Trần
»
Nguyễn Ức
»
Đề cố bộ hạc đồ
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Tuấn Nghi
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Nguyễn Đức Toàn (II)
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Đề đô thành nam trang [Đề tích sở kiến xứ] (Thôi Hộ)
-
Tiên tổ kỵ nhật hữu cảm (Lê Cảnh Tuân)
-
Minh giang chu phát (Nguyễn Du)
-
Đăng Tân Bình lâu (Lý Bạch)
-
Đường Sùng Huy công chúa thủ ngân hoạ Hàn Nội Hàn (Âu Dương Tu)
Đăng bởi
Trương Việt Linh
vào 31/05/2016 16:28
Bản dịch của
Trương Việt Linh
Một hàng đá cũ, trúc loi thoi
Cánh hạc cô đơn chửa chịu rời
Chớ ngoảnh về sau phòng bị nữa
Lưới giăng trước mắt đã bày rồi