Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Người ấy, người tôi yêu
Der, den ich liebe
Thơ
»
Đức
»
Bertolt Brecht
»
Người ấy, người tôi yêu
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Từ Nguyễn
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Ước được sống cùng anh (Marina Svetaeva)
-
Một bài ca (Olga Berggoltz)
-
“Học được cách sống khôn ngoan, đơn giản...” (Anna Akhmatova)
-
“Anh đã nhận lấy người đàn bà u sầu...” (Olga Berggoltz)
-
Người kiều nữ xa xưa... (József Attila)
Đăng bởi
sabina_mller
vào 04/07/2007 14:45, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi
sabina_mller
vào 04/08/2007 14:43
Bản dịch của
Thuỵ Anh
Người tôi yêu đã nói
Rằng anh rất cần tôi
Chỉ vì lời người ấy
Mà tôi nương nhẹ tôi
Trên đường mình xa lắc
Tôi bước thật nhẹ chân
Từng giọt mưa lắc rắc
Cũng lo âu muôn phần:
Biết đâu thân tan nát
Vì giọt thầm mùa xuân?
(Dự án dịch thơ của Thi Viện)