Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Em không buông rèm cửa sổ
Я окошка не завесила
Thơ
»
Nga
»
Anna Akhmatova
»
Em không buông rèm cửa sổ
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Nguyễn Quỳnh Hương
-
Bản dịch của Nguyễn Viết Thắng
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Ông lão (Aleksandr Pushkin)
-
“Học được cách sống khôn ngoan, đơn giản...” (Anna Akhmatova)
-
Lời tự thú của đứa con tự vẫn (Sergei Yesenin)
-
“Sa-ga-ne của anh, Sa-ga-ne...” (Sergei Yesenin)
-
Muôn đời nay vẫn thế (Sergei Yesenin)
Đăng bởi
hongha83
vào 04/02/2009 20:21, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi
hongha83
vào 04/02/2009 20:38
Bản dịch của
Tạ Phương
Em chẳng buông rèm cửa sổ,
Nhìn thẳng vào phòng đi, anh!
Vì bây giờ em vui vẻ
Nên anh bỏ đi không đành.
Cứ gọi em - kẻ ngoại tình,
Trút xuống đầu em giận dữ:
Em từng làm anh mất ngủ,
Từng là nỗi đau đời anh.
[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]