Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Bài hát mưa tháng tư
April rain song
Thơ
»
Mỹ
»
Langston Hughes
»
Bài hát mưa tháng tư
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Một giấc mơ (Sully Prudhomme)
-
“Có ai thấy gió chưa?...” (Christina Rossetti)
-
“Anh kể em nghe về những đám mây...” (Paul Éluard)
-
Mắt (Sully Prudhomme)
-
Mùa xuân (Charles d’Orléans)
Đăng bởi
Nguyễn Thúc Huyên
vào 27/03/2022 08:14, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi
Nguyễn Thúc Huyên
vào 29/03/2022 07:18
Bản dịch của
Sơn Khê
Cứ để mưa nhẹ rơi
Hôn lên tóc em ơi
Giọt nước vàng nước bạc
Miên trường khúc ru hời
Mưa rúc rích vỉa hè
Mưa đằm tình máng xối
Mưa dịu nhẹ giấc nồng
Mưa vuốt ve mái ấm
Suốt đêm dài say đắm
Em ơi!
Anh yêu mưa.