Bài dịch: Phiếm giang tống Nguỵ thập bát thương tào hoàn kinh, nhân ký Sầm trung doãn Tham, Phạm lang trung quý Minh 泛江送魏十八倉曹還京,因寄岑中允參、范郎中季明 • Chơi trên sông tiễn ông mười tám họ Nguỵ làm việc ờ thương tào về kinh, nhân đó gửi trung doãn Sầm Tham, lang trung Phạm quý Minh
Mặt trời chìm dưới sông sâu, Thuyền con một tiệc tiễn nhau, bạn về. Kinh đô buồn nhớ tái tê, Sắc xuân khiến khách đầm đìa lệ rơi. Bên chén rượu nhớ người xưa với, Thơ viết xong đừng vội truyền ra. Nhắn giùm Sầm, Phạm chút mà, Tuổi già đã đến với ba chúng mình.