Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Giải muộn kỳ 10
解悶其十 • Giải buồn kỳ 10
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Đỗ Phủ
»
Phiêu bạc tây nam (760-770)
»
Giải muộn kỳ 10
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
-
Bản dịch của Phạm Doanh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Yến Vương sứ quân trạch đề kỳ 2 (Đỗ Phủ)
-
Tam tuyệt cú kỳ 2 (Đỗ Phủ)
-
Bách thiệt (Đỗ Phủ)
-
Khiển hứng ngũ thủ (II) kỳ 5 (Triêu phùng phú gia táng) (Đỗ Phủ)
-
Hoàng Hà kỳ 1 (Đỗ Phủ)
Đăng bởi
hongha83
vào 26/10/2008 00:57
Bản dịch của
Phan Ngọc
Lô Châu, Nhung Châu hái vải xong
Phong xanh, đá lắm, lòng vòng lối đi
Kinh xưa, người đẹp còn gì?
Ngọt chua quả đỏ ngon tuỳ miệng thôi