Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Đáp Lâm Hồng thi
答林鴻詩 • Thơ trả lời Lâm Hồng
Thơ
»
Trung Quốc
»
Minh
»
Trương Hồng Kiều
»
Đáp Lâm Hồng thi
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Dạ chí sở cư kỳ 3 (Lâm Hồng)
-
Ký Nguỵ Bằng kỳ 07 (Giả Vân Hoa)
-
Ký Nguỵ Bằng kỳ 02 (Giả Vân Hoa)
-
Ký Nguỵ Bằng kỳ 10 (Giả Vân Hoa)
-
Điếu Thu Ngân (Vi Si Châu)
Đăng bởi
Vanachi
vào 05/10/2008 20:40
Bản dịch của
Phan Mạnh Danh
Lặng lẽ hoa lê sánh vẻ tươi
Sông Ngân vằng vặc xế hiên mai
Đốt hương tiêu khiển đêm dài ấy
Có việc chi đâu phải khấn giời