Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Xuân sơn dạ nguyệt
春山夜月 • Trăng đêm trên núi xuân
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Vu Lương Sử
»
Xuân sơn dạ nguyệt
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Trần Trọng Kim
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Trần Tế Xương
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
“Triệu năm...” (Heinrich Heine)
-
Hà Thành phú biệt (Phạm Hy Lượng)
-
Diệp thượng đề thi tòng uyển trung lưu xuất (Cố Huống)
-
Tôi yêu em (Aleksandr Pushkin)
-
Cây bạch quả (Johann Wolfgang von Goethe)
Đăng bởi
Phạm Thanh Cải
vào 26/04/2017 03:11
Bản dịch của
Phạm Thanh Cải
Núi xuân nhiều cảnh đẹp
Mải ngắm quên lối về
Tay vốc trăng dưới nước
Hương đầm áo đêm khuya
Vui đâu ngại xa cách
Rời hoa thơm tiếc ghê
Chuông phía nam lảnh lót
Lâu đài, rừng xanh che...