Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: “Em như một bông hoa...”
“Du bist wie eine Blume...”
Thơ
»
Đức
»
Heinrich Heine
»
Trở về (1823-1824)
»
“Em như một bông hoa...”
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Quang Chiến
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Chu trung độc toạ (Phạm Quý Thích)
-
Đề đô thành nam trang [Đề tích sở kiến xứ] (Thôi Hộ)
-
Hoa hồng và con ong (Sara Teasdale)
-
Dòng chữ trên tường của bệnh viện (Aleksandr Pushkin)
-
“Em nhún bờ vai kiêu hãnh...” (Silva Barunakova Kaputikian)
Đăng bởi
Phạm Thanh Cải
vào 26/11/2018 16:48
Bản dịch của
Phạm Thanh Cải
Em như một bông hoa
Rất đẹp và thanh khiết;
Tôi nhìn em, nỗi buồn
Trong tim tôi da diết.
Tôi muốn đưa bàn tay
Vuốt tóc em óng mượt,
Cầu Chúa giữ cho em
Mãi trắng trong, thanh khiết.