Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Cây
树
Thơ
»
Trung Quốc
»
Hiện đại
»
Ngải Thanh
»
Cây
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Nguyễn Hữu Thăng
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Kim Minh trì (Trần Minh Tông)
-
Nếu đời nỡ dối lừa em... (Aleksandr Pushkin)
-
Đề cúc hoa (Hoàng Sào)
-
“Anh bên em...” (Yuliya Drunina)
-
Hải âu vịnh (Cố Huống)
Đăng bởi
Phạm Thanh Cải
vào 09/12/2019 20:30
Bản dịch của
Phạm Thanh Cải
Một cây, lại một cây
Đứng riêng, cao chót vót
Gió liền hỏi không khí
Sao chúng lại xa nhau?
Nhưng dưới lòng đất sâu
Rễ chúng đang phát triển
Trong vô hình sâu thẳm
Rễ chúng đan vào nhau.