Bản dịch của Phạm Doanh

Binh sĩ bao khó nhọc,
Thành Đồng Quan đắp nên.
Thành lớn: sắt thua vững,
Thành nhỏ: vạn trượng liền.
Thử hỏi cùng viên đội,
"Phòng giặc, ải vững bền?"
Bèn mời ta xuống ngựa,
Chỉ cho góc núi bên.
Cao tiếp mây, chiến luỹ,
Chim kia khó bay lên.
Giặc tới tự phòng thủ,
Tây đô hẳn được yên.
"Ngài coi chỗ hiểm yếu,
Hẹp vừa một xe len.
Dáo dài vung, vướng cán,
Một địch vạn vẫn quen!"
Trận Đào Lâm thảm bại,
Trăm vạn người chết chìm.
Xin nhắn quan giữ ải,
Gương Kha Thư chớ quên!