Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Cáo tật thị chúng
告疾示眾 • Có bệnh bảo mọi người
Thơ
»
Việt Nam
»
Lý
»
Mãn Giác thiền sư
»
Cáo tật thị chúng
☆
☆
☆
☆
☆
1
5.00
1
người thích
:
Nhất Nguyên
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Ngô Tất Tố
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
-
Bản dịch của Thích Viên Thành
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Thị đệ tử (Vạn Hạnh thiền sư)
-
Du Trung Tiết am (Nguyễn Húc)
-
Trung thu đối nguyệt hữu cảm (Bùi Huy Bích)
-
Hữu tử tất hữu sinh (Trì Bát thiền sư)
-
Kệ (Duy Chính thiền sư)
Đăng bởi
hongha83
vào 02/05/2013 18:28
Bản dịch của
Phạm Đình Nhân
Xuân đi hoa rụng tơi bời
Xuân về hoa lại mỉm cười với nhau
Dòng đời qua trước mắt mau
Trên đầu tóc đã điểm màu thời gian
Chớ tin xuân hết hoa tàn
Đêm qua một nhánh mai vàng trước sân
[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]