Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Đảo luyện tử - Chử thanh tề
搗練子-杵聲齊 • Đảo luyện tử - Tiếng chày đều
Thơ
»
Trung Quốc
»
Bắc Tống, Liêu
»
Hạ Chú
»
Đảo luyện tử - Chử thanh tề
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Nguyễn Lãm Thắng
-
Bản dịch của Nguyễn Thị Bích Hải
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Vĩnh ngộ lạc - Nguyên tiêu (Lý Thanh Chiếu)
-
Bốc toán tử (Lý Chi Nghi)
-
Đảo luyện tử - Chử thanh tề (Hạ Chú)
-
Khuynh bôi (Liễu Vĩnh)
-
Sơn đình liễu - Tặng ca nữ (Án Thù)
Đăng bởi
Vanachi
vào 31/01/2008 07:54
Bản dịch của
Nguyễn Xuân Tảo
Nhẵn mặt đá,
Vang tiếng chày,
Nước mắt viết trên tấm áo dày.
Gửi tới Ngọc Quan ngàn vạn dặm,
Người còn xa tít mãi miền tây.
[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]