Bài dịch: Hữu nhân phú cổ cú tam thiên kiến ký nhân phúc kỳ 2 - Hoa tận điệp tình mang, đắc mang tự 有人賦古句三篇見寄因復其二-花盡蝶情茫,得茫字 • Có người đưa cho ba đề cổ phú bèn đáp lại kỳ 2 - Hoa tàn vương tình bướm, lấy vần mang
Xót mệnh bạc chẳng bằng Trang Tử Hoa hết vườn còn nhớ còn thương. Hoa tàn hồn mãi theo hương, Biết mình là mộng đời còn buồn tênh Theo cành lá, thân hình gầy ốm, Những gió mưa sầu hận pha phôi. Tiếc xuân, xuân vậy thời thôi Chỗ lòng cay đắng, là nơi thơm lòng.