Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Hoàng Hạc lâu
黃鶴樓 • Lầu Hoàng Hạc
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Thôi Hiệu
»
Hoàng Hạc lâu
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
1
người thích
:
tile_kg86
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của TchyA
-
Bản dịch của Lam Giang (I)
-
Bản dịch của Vũ Hoàng Chương
-
Bản dịch của Nhật Chiêu
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Ly Bắc Kinh (Hồ Chí Minh)
-
Du tử ngâm (Mạnh Giao)
-
Phỏng Khúc Phụ (Hồ Chí Minh)
-
Hoàng Hạc lâu (Thôi Hiệu)
-
Thướng sơn (Hồ Chí Minh)
Đăng bởi
Vanachi
vào 03/06/2007 09:28
Bản dịch của
Nguyễn Thế Nữu
Hạc vàng, người xưa đã cưỡi đi
Lầu Hạc vàng trơ lại đất này
Một đi, hạc vàng không trở lại
Ngàn năm, mây trắng vẫn bay bay
Cây in sông tạnh Hán Dương đó
Cỏ mịn đã thơm Anh Vũ đây
Ngày hết, quê nhà đâu ấy nhỉ
Trên sông khói sóng não người thay.