Bản dịch của Nguyễn Tùng Cương

Mác bà goá Klikô hay Môiet
Rượu vang nổi danh người người mê hết
Đựng trong chai để lạnh thết nhà thơ
Gia nhân ngay lập tức đem rượu ra.
Rượu sóng sánh, gợi nguồn thi ca hứng khởi;
Trông óng ánh, bọt đầy, tăm đang sủi
(Hoặc thứ gì tương tự kiểu vậy rồi)
Tôi say mê: vì chính rượu này thôi
Nhiều khi vét đến đồng xu sau cùng, bất hạnh,
Bạn có nhớ? Thưa anh em bè bạn,
Rượu thần tiên rót thành sợi lụa dài
Gây biết bao chuyện ngốc nghếch hoài,
Đùa châm chọc thâm sâu, ý thơ đầy tươi trẻ,
Rồi tranh cãi liên miên, bao mơ mòng vui vẻ!