Bản dịch của Nguyễn Tùng Cương

Cũng có lúc, máu lấy ra - bà đành phải
Để ghi chép cuốn album con gái,
Bà xưng tên mình là Pôlina Prascôva,
Giọng bà nghe như kéo mãi ngân nga,
Bà mặc áo nịt ngực may bó cứng,
Và chữ N tiếng Nga, bà pha giọng mũi đúng
Ta nghe như N của tiếng Pháp chính tông;
Nhưng rồi sau, mọi sự xáo trộn lung tung
Áo nịt ngực, album, Alina - nữ bá tước
Album chép thơ tình sướt mướt
Bà quên luôn: và quyết gọi giờ đây
Cái tên xưa Sêlina nay gọi Akulka ngay
Và sau chót, bà bắt tay làm lại tất
Mũ che tóc, áo ngủ giờ lót bông tất tật.