Bản dịch của Nguyễn Tùng Cương

Dù khuôn ngực Điana, ở Phlora là đôi má,
Ơi các bạn thân yêu! Đều là tuyệt cả.
Nhưng đôi chân của Terpsykhora
Lôi cuốn tôi càng mạnh mẽ ở chỗ là
Chân nàng đoán trước cho tôi đẩy kì vọng
Có phần thưởng quý vô cùng, vượt xa trông ngóng
Hấp dẫn tôi bằng vẻ đẹp quá miên man,
Khơi dậy trong tôi thật lắm ước mong.
Tôi yêu lắm đôi chân, bạn Elvina của tôi hỡi,
Tấm khăn trải bàn dài che đôi chân đặt dưới
Mùa xuân về, chân bước trên thảm cỏ non,
Rồi sang đông, chân đặt trên tấm sưởi gang,
Chân bay lượn sàn trơn như gương sáng,
Bên bờ biển, mỏm đá ở gần chân khoe dáng.