Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Chức Nữ hoài Khiên Ngưu
織女懷牽牛 • Chức Nữ nhớ Khiên Ngưu
Thơ
»
Trung Quốc
»
Vãn Đường
»
Tào Đường
»
Chức Nữ hoài Khiên Ngưu
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Thu phong từ (Lý Bạch)
-
Ngọc đài thể kỳ 12 (Quyền Đức Dư)
-
Xá đệ Quan quy Lam Điền nghênh tân phụ, tống thị lưỡng thiên kỳ 2 (Đỗ Phủ)
-
Mộ xuân đề Nhương Tây tân nhẫm thảo ốc kỳ 1 (Đỗ Phủ)
-
Độc bất kiến (Lý Bạch)
Đăng bởi
Lâm Xuân Hương
vào 22/10/2018 00:36
Bản dịch của
Nguyễn Minh
Hai hàng lệ người xinh sao Bắc
Mắt trông vời ruột đứt vì Khiên
Viết thư hận mới vừa ngưng
Ném thoi vàng dệt những hàng sầu xưa
Sương quế ba xuân đưa mù mịt
Một Ngân hà sông nước mênh mông
Tâm tình muốn hỏi tiên chàng
Hoa du sao lại sớm làm tàn thu.