Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Tái đáo Sơn Dương tầm cố nhân bất ngộ kỳ 1
再到山陽尋故人不遇其一 • Lại đến Sơn Dương tìm người xưa, không gặp kỳ 1
Thơ
»
Trung Quốc
»
Ngũ đại
»
Lý Trung
»
Tái đáo Sơn Dương tầm cố nhân bất ngộ kỳ 1
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Vũ (Minh minh giáp tí vũ) (Đỗ Phủ)
-
Mã thi kỳ 18 (Lý Hạ)
-
Hạ nhật Dương Trường Ninh trạch tống Thôi thị ngự, Thường chính tự nhập kinh, đắc thâm tự (Đỗ Phủ)
-
Tị địa (Đỗ Phủ)
-
Tuyệt cú mạn hứng kỳ 9 (Đỗ Phủ)
Đăng bởi
Lâm Xuân Hương
vào 26/09/2018 12:10
Bản dịch của
Nguyễn Minh
Buộc thuyền bờ sông rừng cất bước
Nhân đi thăm bạn trước ở đây
Sau cơn loạn nào có hay
Toàn là gai góc bao vây túp lều.